显示页面过去修订反向链接回到顶部 本页面只读。您可以查看源文件,但不能更改它。如果您觉得这是系统错误,请联系管理员。 ======如尼字母====== =====简介===== 如尼字母(Runes),在[[霍格沃茨魔法与巫术学校]]中作为正式课程时被称为 **古代如尼文** (Ancient Runes),是一种古老的魔法书写系统。它由一系列具有象征意义的字母组成,不仅用于记录信息,也被认为与古代强大的魔法紧密相连。在现代魔法世界,学习如尼文主要是为了研究和翻译古代魔法文献、器物和遗迹,是一门理论性极强且深奥的学术科目。 =====在霍格沃茨的教学===== 古代如尼文是[[霍格沃茨]]提供给三年级及以上学生的选修课之一,以其高难度而著称。 * **科目类型:** 选修课 * **授课教授:** [[芭丝茜达・芭布玲]] (Bathsheda Babbling) (注:此姓名仅在官方补充材料中被提及,未在七本小说正文中出现) * **课程难度:** 非常高。这门课程需要学生具备强大的记忆力和逻辑分析能力,专注于翻译和解读复杂的古代文字。 * **已知学生:** [[赫敏・格兰杰]] 是该课程最著名的学生。她对古代如尼文抱有极大热情,并在这门课上取得了优异的成绩,在她的[[普通巫师等级考试]] (O.W.L.s) 中获得了“O”(优秀 / Outstanding)。相比之下,[[哈利・波特]] 和 [[罗恩・韦斯莱]] 均未选择这门课程。 * **相关教材:** 课程中会使用多种参考书籍,包括: * //古代如尼文简易入门// (//Ancient Runes Made Easy//) * //魔法象形文字与语标// (//Magical Hieroglyphs and Logograms//) * //高级如尼文翻译// (//Advanced Rune Translation//) * 如尼文字典 (Runic dictionary) =====已知用途与应用===== 尽管如尼文被认为是强大魔法的基础,但在系列故事中,其应用场景主要集中在学术翻译和解读上,其中最关键的一次应用直接推动了主线剧情的发展。 * **核心应用——解读《[[诗翁彼豆故事集]]》:** 在《[[哈利・波特与死亡圣器]]》中,如尼文扮演了至关重要的角色。[[阿不思・邓布利多]] 将他个人收藏的、以古代如尼文写成的原版《[[诗翁彼豆故事集]]》遗赠给了[[赫敏・格兰杰]]。赫敏凭借其卓越的如尼文知识,成功翻译了书中的《[[三兄弟的传说]]》等故事。这次翻译不仅揭示了[[死亡圣器]]的秘密,也为寻找[[魂器]]的征程提供了决定性的线索和方向。 =====幕后信息===== * **历史渊源:** “如尼文”真实存在于人类历史中,是古代日耳曼民族(包括维京人)使用的一套字母系统。J.K. 罗琳借鉴了这一真实的历史文化元素,并将其融入魔法世界,为之增添了深厚的历史底蕴。 * **与[[死亡圣器]]符号的关联:** 在翻译《[[诗翁彼豆故事集]]》的过程中,[[赫敏・格兰杰]] 最初将[[死亡圣器]]的符号误认为是一个她不认识的如尼文字符。后来经由[[谢诺菲留斯・洛夫古德]] 解释,才明白了该符号的真正含义。这表明,即使是如尼文专家,也可能对某些古老的魔法符号感到陌生。 * **电影改编:** 在《哈利・波特》系列电影中,涉及古代文本或魔法物品的场景中,美术部门设计的道具上常常会出现参考真实如尼字母(如古弗萨克文)的符号,以增强视觉上的神秘感和历史感。(电影设定)