======巴比蒂・拉比蒂和她的呱呱笑树桩====== =====基本信息===== * 类型 (Type): [[巫师]]童话故事 * 作者 (Author): [[比德尔]] * 首次提及 (First Mention): 《[[哈利・波特与死亡圣器]]》 * 收录书籍 (Collection): 《[[诗翁彼豆故事集]]》 =====故事梗概===== 这是一个流传于[[巫师]]家庭的古老童话。故事讲述了一位愚蠢的[[麻瓜]]国王,他渴望独占所有[[魔法]],因而组建了“猎巫队”并发布告示寻找一位魔法教师。一个狡猾的骗子前来应征,骗取了国王大量财富,却无法教授任何真正的[[魔法]]。 国王的女洗衣妇**巴比蒂**是一位真正的[[女巫]],她在暗中嘲笑国王与骗子的滑稽行为。骗子发现后,威胁要揭发她的身份。当国王宣布要公开展示他新学的[[魔法]]时,骗子胁迫巴比蒂躲在灌木丛中,替国王施展[[咒语]]。 在展示中,巴比蒂成功地帮助国王完成了变走帽子、召唤马匹等戏法。然而,当一位队长请求国王复活他死去的猎狗时,巴比蒂无能为力,因为//任何魔法都无法让死者复生//。骗子见阴谋败露,便立刻指认巴比蒂是[[女巫]]。在猎巫队的追捕下,巴比蒂逃到一棵老树下并消失无踪。 随后,这棵树桩开始发出呱呱大笑,并用巴比蒂的声音说话。它揭露了骗子的谎言,并告诉惊恐的国王,砍倒一个[[巫师]]只会让他变成两个。在树桩的胁迫下,国王答应不再迫害任何[[巫师]],并为巴比蒂在树桩上竖立一座雕像。后来,一只长着白毛的胖兔子(即巴比蒂的[[阿尼马格斯]]形态)从树桩下的洞里钻出,叼着[[魔杖]]离开了王国。从此,那个树桩便被称为“呱呱笑树桩”。 =====故事中的魔法与寓意===== * **[[阿尼马格斯]] (Animagus):** 这个故事是[[巫师]]世界中最早记录[[阿尼马格斯]]概念的文献之一。巴比蒂能够随意变成一只兔子,这正是[[阿尼马格斯]]的特征,也解释了故事标题中的“拉比蒂”(Rabbitty)与其姓氏的关联。 * **[[魔法]]的局限性:** 这是故事最核心的寓意。它明确指出了[[魔法]]的根本法则之一:**魔法无法逆转死亡**。这一主题在《[[哈利・波特与死亡圣器]]》中至关重要,与[[伏地魔]]对永生的病态追求以及[[复活石]]的真正能力形成鲜明对比。 * **[[巫师]]与[[麻瓜]]的关系:** 故事反映了历史上[[巫师]]与[[麻瓜]]之间紧张而不平等的关系,描绘了[[麻瓜]]对[[魔法]]的无知、恐惧和贪婪,同时也展现了[[巫师]]利用智慧来自我保护的情景。 =====历史===== 《巴比蒂・拉比蒂和她的呱呱笑树桩》是[[比德尔]]所著《[[诗翁彼豆故事集]]》中的第五个,也是最长的一个故事。它在[[巫师]]界的知名度极高,是许多[[巫师]]家庭的睡前读物。 [[阿不思・邓布利多]]将他个人收藏的、由他亲自从古代如尼文翻译过来的《[[诗翁彼豆故事集]]》遗赠给了[[赫敏・格兰杰]]。这本书的版本包含了邓布利多对每个故事的评注,他在评注中深入分析了“巴比蒂・拉比蒂”故事背后关于[[阿尼马格斯]]的历史和[[魔法]]局限性的深刻含义。 =====在故事中的作用===== 在《[[哈利・波特与死亡圣器]]》中,[[赫敏・格兰杰]]在格戈德里克山谷读了这个故事。更重要的是,她阅读了[[阿不思・邓布利多]]的评注。邓布利多的笔记强调了“魔法无法起死回生”这一核心法则,这成为哈利、罗恩和赫敏理解[[死亡圣器]]本质的关键线索。 这个童话故事作为邓布利多留下的指引,含蓄地教导哈利等人要接受死亡的自然规律,而不是像[[伏地魔]]那样试图征服它。它为哈利最终理解[[复活石]]并非是带来真正生命的工具,以及坦然面对死亡的必要性奠定了思想基础。 =====幕后信息===== * J.K. 罗琳于 2008 年面向[[麻瓜]]读者出版了《[[诗翁彼豆故事集]]》,并将所有收益捐赠给了她的慈善机构 Lumos。(Pottermore) * 在出版的《[[诗翁彼豆故事集]]》中,[[阿不思・邓布利多]]的评注提到,这个故事的某些早期版本可能更加血腥和残酷,反映了中世纪猎巫行动的真实恐怖,而后世流传的版本经过了美化,使其更适合作为儿童故事。