哈利・波特与消失的密室

  • 书名 (Title): 哈利・波特与消失的密室 (Harry Potter and the Chamber of Secrets)
  • 作者 (Author): J.K. 罗琳
  • 系列 (Series):哈利・波特》系列小说第二部
  • 英国出版日期 (UK Publication Date): 1998年7月2日
  • 叙事视角 (Point of View): 第三人称有限视角,主要跟随哈利・波特的经历与认知。

故事始于哈利・波特德思礼家度过的又一个痛苦暑假。家养小精灵多比突然出现,警告哈利重返霍格沃茨将有生命危险,并为了阻止他返校而毁掉了德思礼家的晚宴。韦斯莱家的兄弟们驾驶一辆会飞的福特安格利亚汽车将哈利救至陋居。 在使用飞路粉前往对角巷时,哈利误入了翻倒巷博金-博克商店。在丽痕书店,他们遇到了著名作家、新任黑魔法防御术课教师吉德罗・洛哈特,并与马尔福父子发生冲突。在国王十字车站,哈利和罗恩・韦斯莱发现通往九又四分之三站台的入口被封锁,二人只得驾驶飞天汽车前往学校,最终撞上了打人柳。 新学期开始后,哈利开始听到一种只有他能听见的、充满恶意的声音。不久,管理员费尔奇的猫洛丽丝夫人被石化,墙上出现了血字警告:“密室已被打开,继承人的仇敌们,当心了”。根据宾斯教授的讲述,众人得知了霍格沃茨创始人之一萨拉查・斯莱特林因血统纯度问题与其他创始人产生分歧,并修建了密室,传说中只有他的继承人才能打开它,放出里面的怪物,清除学校里所有不配学习魔法的人。由于哈利在决斗俱乐部中意外暴露了自己是蛇佬腔的事实,大部分学生都怀疑他就是斯莱特林的继承人。 哈利罗恩赫敏・格兰杰怀疑德拉科・马尔福是继承人,于是熬制了复方汤剂。哈利和罗恩成功伪装成克拉布高尔,但从马尔福口中得知他并非继承人。在此期间,学生科林・克里维贾斯廷・芬列里以及幽灵差点没头的尼克相继被石化。 哈利在盥洗室捡到了汤姆・马沃罗・里德尔的日记。通过日记,他看到了一段五十年前的记忆,显示海格曾因打开密室、放出怪物(即阿拉戈克)而被当时的学生汤姆・里德尔告发并开除。当赫敏也被石化后,哈利和罗恩发现她手中攥着一张关于蛇怪的资料,确认了密室中的怪物是蛇怪,它通过管道在城堡中移动。 随后,金妮・韦斯莱被抓进密室。哈利和罗恩发现洛哈特是个骗子,并在迫使他同行时,因洛哈特试图用罗恩损坏的魔杖施展一忘皆空咒而导致咒语反弹,洛哈特本人失忆。哈利在哭泣的桃金娘的指引下,用蛇佬腔打开了密室入口。 在密室深处,哈利见到了濒死的金妮和汤姆・里德尔的记忆影像。里德尔揭示自己就是年轻时的伏地魔(“Tom Marvolo Riddle”是“I am Lord Voldemort”的字母重组),而这本日记是一个魂器,它操控了金妮。里德尔放出蛇怪攻击哈利,但邓布利多凤凰福克斯及时赶到,带来了分院帽并啄瞎了蛇怪的眼睛。哈利从分院帽中拔出了戈德里克・格兰芬多之剑,杀死了蛇怪,但也被蛇怪的毒牙刺伤。福克斯用眼泪治愈了哈利的伤口。最后,哈利用蛇怪的毒牙刺穿了日记,彻底摧毁了里德尔的记忆影像,救回了金妮。 事件结束后,哈利通过设计,让卢修斯・马尔福无意中将一只袜子递给多比,从而解放了这个家养小精灵。所有被石化的受害者都被曼德拉草复方汤成功治愈。

  • 偏见与纯血论: 本书的核心冲突源于萨拉查・斯莱特林的纯血统优越论。通过“泥巴种”这一侮辱性词汇的出现,深刻探讨了魔法世界的血统歧视与偏见,将其与现实世界中的种族主义相对应。
  • 选择与本质: 邓布利多对哈利说出的名言——“决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择”——是本书的中心思想。它回应了哈利对自己蛇佬腔能力的恐惧,强调了个人意志在塑造品格中的决定性作用。
  • 历史与真相: 汤姆・里德尔的日记象征着被歪曲和利用的历史。故事揭示了官方记录(如海格被开除)与真实事件之间的巨大差异,强调了批判性思考和探寻真相的重要性。吉德罗・洛哈特则代表了虚假名望与欺骗。
  • 首个被摧毁的魂器: 汤姆・里德尔的日记是哈利摧毁的第一个魂器,尽管当时他并不知道这个概念。这次经历不仅首次展示了魂器的运作方式和巨大危害,也证明了蛇怪的毒牙是摧毁魂器的有效工具之一。
  • 金妮・韦斯莱的角色弧光: 本书为金妮・韦斯莱这一角色奠定了重要的背景。她被伏地魔灵魂碎片操控的经历,塑造了她坚韧的性格,并为她日后与哈利的关系以及她在邓布利多军中的重要作用埋下伏笔。
  • 多比的忠诚: 多比的登场及其对哈利的效忠,是贯穿系列的重要线索。他的牺牲与奉献精神在《哈利・波特与死亡圣器》中达到了高潮。
  • 马尔福家族的动机: 卢修斯・马尔福将日记放入金妮坩埚的行为,首次清晰地展示了他作为食死徒的阴险手段,以及马尔福家族在第二次巫师战争中的复杂地位。
  • 电影改编差异: 电影《哈利・波特与密室》删除了差点没头的尼克的忌辰晚会情节,该情节在原著中用于介绍贾斯廷・芬列里。同时,电影中简化了复方汤剂的制作过程,并更改了一些细节。(电影设定)
  • 魂器概念的雏形: J.K. 罗琳在访谈中提到,这本日记是她向读者介绍魂器概念的第一次尝试,她认为这是一个“非常可怕的物品”,因为它本质上是一片具有能动性的灵魂。(Pottermore)
  • 名字的翻译: 英文原名“Tom Marvolo Riddle”是“I am Lord Voldemort”的字母重组构词。为了保留这一关键情节,世界各地的译本都对汤姆・里德尔的中间名或全名进行了本地化修改,以确保字母重组后能形成意为“我是伏地魔”的句子。