喷壶

喷壶 (Squib) 是指出生于巫师家庭,但自身却完全不具备魔法能力的特殊个体。他们是魔法世界中一个非常罕见的群体,可以被视为与麻瓜出身的巫师(Muggle-born)相对立的存在。 尽管喷壶无法施展或学习魔法,但他们并非麻瓜 (Muggle)。他们能够看见并感知到对普通麻瓜不可见的魔法世界、生物和地点。一个关键的例子是 阿拉贝拉・费格,她虽然是喷壶,却能清楚地看见摄魂怪 (Dementor),这是普通麻瓜无法做到的。因此,他们可以完全融入巫师社会的生活,尽管在其中扮演的角色非常有限。

巫师社会中,喷壶的地位相当尴尬,常常被视为一种不幸甚至是家族的耻辱,尤其是在极度重视血统纯正的纯血 (pure-blood) 家族中。

  • 社会偏见: 许多巫师,特别是纯血至上主义者,对喷壶抱有极大的偏见。例如,布莱克家族 (The Black Family) 就因为马里乌斯・布莱克是喷壶而将他从家族挂毯上除名,并与之断绝关系。在《哈利・波特与死亡圣器》中,埃非亚斯・多吉的姑婆穆里尔甚至恶意揣测阿不思・邓布利多的妹妹阿利安娜・邓布利多可能是个喷壶,并因此被家族隐藏起来,这反映了当时社会对喷壶的普遍负面看法。
  • 生活与就业: 由于无法使用魔法,喷壶在巫师世界中的生活和就业选择非常有限。许多喷壶的家人会鼓励他们融入麻瓜社会生活。留在魔法世界的喷壶,通常只能从事不需要魔法技能的工作,例如霍格沃茨魔法学校的管理员阿格斯・费尔奇。费尔奇先生对他身为喷壶的状况感到极度痛苦和自卑,他甚至尝试通过名为“快迪 (Kwikspell)”的函授课程来学习魔法,但最终以失败告终。

在《哈利・波特》系列中,明确被提及的喷壶角色非常少:

  • 英文词源: 英文单词 “Squib” 的一个主要含义是“哑火的鞭炮”或“潮湿的爆竹”,即一个本应爆炸或燃烧但最终失败的烟火制品。这个词非常形象地比喻了一个出生于魔法血统(本应迸发魔法火花)却未能产生魔法能力的人。
  • 中文翻译: 中国大陆简体中文版将其翻译为“喷壶”。这个翻译的来源并不像英文原词那样直观,其背后的寓意或翻译考量尚不明确。
  • 根据 J.K. 罗琳的说法,喷壶和麻瓜在基因层面有所不同。一个喷壶的后代完全有可能成为一名强大的巫师,这表明魔法基因在家族中可以像隐性基因一样遗传。(作者访谈)
  • 喷壶无法通过学习或任何手段获得魔法能力。阿格斯・费尔奇的“快迪”课程注定是徒劳的。(Pottermore)
  • 阿拉贝拉・费格能够从事饲养猫狸子混种猫的生意,表明喷壶与魔法世界的联系比麻瓜更深,他们可以与魔法生物进行互动。(Pottermore)